英语翻译在做英语翻译,发现自己翻译出来的句子用词总是很别扭.-查字典问答网
分类选择

来自涂善东的问题

  英语翻译在做英语翻译,发现自己翻译出来的句子用词总是很别扭.应该注意些什么?才能翻译得更为准确流利呢?

  英语翻译

  在做英语翻译,发现自己翻译出来的句子用词总是很别扭.应该注意些什么?才能翻译得更为准确流利呢?

1回答
2020-12-25 07:28
我要回答
请先登录
雷文辉

  要把英语翻译成汉语,而且还要“正宗”,除了要掌握一定的词汇量之外,还有两点需要注意:1一个词,可能有好几种译法,一定要知道每一个词之间的区别,哪怕是很细微的,要选一个最合适的;2要做到这一点,光会单词、语法是远远不够的,还要知道中外文化的差异,表达方式的不同,甚至俚语、成语,其寓意,在某个场景中的具体意思.

2020-12-25 07:33:18

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •