英语翻译请帮我翻译下面的句子,有时句子一长我就不知道该在哪里-查字典问答网
分类选择

来自李国珍的问题

  英语翻译请帮我翻译下面的句子,有时句子一长我就不知道该在哪里断句了!OneofthemostfamousmarathonsisinNewYork,andiswatchedbytwomillionpeoplearoundthestreetsandacrossthebridgesofthecity'sfiveboroug

  英语翻译

  请帮我翻译下面的句子,有时句子一长我就不知道该在哪里断句了!

  OneofthemostfamousmarathonsisinNewYork,andiswatchedbytwomillionpeoplearoundthestreetsandacrossthebridgesofthecity'sfiveboroughs,andpastNewYork'sfamouslandmark.

  我尤其不能确定的是最后一个分句“andpastNewYork'sfamouslandmark”的主语是马拉松,还是看马拉松的人!

1回答
2020-12-26 15:41
我要回答
请先登录
井海明

  纽约拉松赛是最负盛名的马拉松赛事之一,该赛事有200万人沿街观看,人群满布在纽约所有的五个区的桥梁上,穿越了纽约著名的地标.

  我的理解是,后面的所有词修饰的都是people

2020-12-26 15:44:56

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •