【泰戈尔的诗《孩童之道》英文原诗谁能告诉一下,重谢要原诗,不-查字典问答网
分类选择

来自沈任道的问题

  【泰戈尔的诗《孩童之道》英文原诗谁能告诉一下,重谢要原诗,不要已经译成中文的.】

  泰戈尔的诗《孩童之道》英文原诗谁能告诉一下,重谢

  要原诗,不要已经译成中文的.

1回答
2019-10-12 05:13
我要回答
请先登录
初福江

  经典英汉美文欣赏泰戈尔新月集之九孩童之道BABY'SWAY

  RabindranathTagore泰戈尔

  IFbabyonlywantedto,hecouldflyuptoheaventhismoment.

  只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去.

  Itisnotfornothingthathedoesnotleaveus.

  他所以不离开我们,并不是没有缘故.

  Helovestoresthisheadonmother'sbosom,andcannoteverbeartolosesightofher.

  他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的.

  Babyknowsallmannerofwisewords,thoughfewonearthcanunderstandtheirmeaning.

  孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义.

  Itisnotfornothingthatheneverwantstospeak.

  他所以永不想说,并不是没有缘故.

  Theonethinghewantsistolearnmother'swordsfrommother'slips.Thatiswhyhelookssoinnocent.

  他所要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话.那就是他所以看来这样天真的缘故.

  Babyhadaheapofgoldandpearls,yethecamelikeabeggarontothisearth.

  孩子有成堆的黄金与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐.

  Itisnotfornothinghecameinsuchadisguise.

  他所以这样假装了来,并不是没有缘故.

  Thisdearlittlenakedmendicantpretendstobeutterlyhelpless,sothathemaybegformother'swealthoflove.

  这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富.

  Babywassofreefromeverytieinthelandofthetinycrescentmoon.

  孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的.

  Itwasnotfornothinghegaveuphisfreedom.

  他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故.

  Heknowsthatthereisroomforendlessjoyinmother'slittlecornerofaheart,anditissweeterfarthanlibertytobecaughtandpressedinherdeararms.

  他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由.

  Babyneverknewhowtocry.Hedweltinthelandofperfectbliss.

  孩子永不知道如何哭泣.他所住的是完全的乐土.

  Itisnotfornothinghehaschosentoshedtears.

  他所以要流泪,并不是没有缘故.

  Thoughwiththesmileofhisdearfacehedrawsmother'syearninghearttohim,yethislittlecriesovertinytroublesweavethedoublebondofpityandlove.

  虽然他用了可爱的脸儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子.

2019-10-12 05:15:32

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •