请高人帮我翻译下我的一篇文章中的一句话的真实意思这是AJE公司的翻译,可能是没理解我的意思ToobtaintheoverallperformanceofMALDI-TOFMSforaccurateidentificationofclinicalfungi,weaveragedtheproportio
请高人帮我翻译下我的一篇文章中的一句话的真实意思
这是AJE公司的翻译,可能是没理解我的意思
ToobtaintheoverallperformanceofMALDI-TOFMSforaccurateidentificationofclinicalfungi,weaveragedtheproportionsofthecorrect[Ed.1]bytwoidentificationsystemsbymerginginthecaseofcomparisonoftheminoneresearch[Ed.2].
[Ed.1]Doyoumean“fungicorrectlyidentified”?
[Ed.2]Themeaningofthisphraseisunclear.Doyoumean“mergingtheminonestudytocomparethem”?
我的意思实际是:当一研究用两个系统分别鉴定相同菌株时,我们计算其鉴定率时取该两系统鉴定率的平均值
下面是我的原句:ToobtaintheoverallperformanceofMALDI-TOFMSinidentificationofclinicalfungiforaccuracy,weaveragedcorrectproportionsoftwoidentificationsystemsbymerginginthecaseofcomparisonoftheminoneresearch,
麻烦高人把我的意思给翻译下!不胜感激