【英语转述问题原句:Butarewebeinggoodcar-查字典问答网
分类选择

来自丁康源的问题

  【英语转述问题原句:Butarewebeinggoodcaretakersbyholdingadolphinorasealioninatank?Yes,iftwoconditionsaremet:thatthey‘regiventhebesttreatmentpossible,and,nolessimportant,thatthey’redisplayedinawaythateduca】

  英语转述问题

  原句:

  Butarewebeinggoodcaretakersbyholdingadolphinorasealioninatank?Yes,iftwoconditionsaremet:thatthey‘regiventhebesttreatmentpossible,and,nolessimportant,thatthey’redisplayedinawaythateducatesandinformsus.Captiveanimalsmustbeallowedtoserveasambassadorsfortheirspecies.

  第一句:(bad)

  ShannonBrownleearguesthatit’sallrightforpeopletoholdanimalsincaptivityaslongas(1)thatanimalsaretreatedaswellaspossible,and(2)theanimalsaredisplayedinawaythateducatesthepublic.Brownleeinsiststhatanimalsbeallowedtoserveas“ambassadorsfortheirspecies.”

  第二句:((distortion)

  AccordingtoShannonBrownleee,acaptiveanimalisbeingtreatedfairlyaslongasit’skeptaliveanditscaptivitygivesapeoplepleasure.Inheressay,“FirstItWas’SavetheWhales,’NowIt’s‘FreetheDolphins,’”shearguesthatpeoplewhokeepanimalsincagesareresponsibletotheanimalsinonlytwoways:(1)theyshouldtreattheircaptivesaswellaspossible(evenifasmalltankisallthatcanbeprovided),and(2)theyshouldmakesurethatthespectatorsenjoywatchingthem.

  第三句:(Good)

  ShannonBrownleeholdsthattwocriteriaarenecessaryinorderforthecaptivityofwildanimalstobeconsideredworthwhile.First,theanimalsshouldbetreatedaswellaspossible.Second,theircaptivityshouldhaveeducationalvalueforthepeoplewhocometolookatthem.”Captiveanimals,”Brownleeclaims,”mustbeallowedtoserveasambassadorsfortheirspecies.”

  请问后面的区别,第一和第二对原句的paraphrase不好在哪?

  第三句好在哪?

1回答
2020-12-29 04:30
我要回答
请先登录
李景亮

  第二个的paraphrase带了转述者自己的观点,和原文不符.第一个嘛,我觉得意思上倒也没什么,可能用(1)(2)这种形式不好,而且整个回答就是一句话还这么截成一段一段.姑妄听之,不是特确定

2020-12-29 04:35:16

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •