来自陈永才的问题
有一个句子"Theairholecontrolstheairsupply,hencetheluminosityandtemperatureofflame."我觉得"hence"在这个句子中的用法很奇怪(其实我本来就不熟hence的用法),所以可不可以解释一下,hence是"因此"的意思,
有一个句子"Theairholecontrolstheairsupply,hencetheluminosityandtemperatureofflame."
我觉得"hence"在这个句子中的用法很奇怪(其实我本来就不熟hence的用法),所以可不可以解释一下,hence是"因此"的意思,为什么后面加2个名词,而不是形容词或动词?因为在中文里,不应该是"因此,它影响火的发光度和温度"吗?为什么英文句子中,没有了"影响"这个动词?
1回答
2020-12-28 23:44