【英语翻译通过对招贴图形中的视觉传达力的研究来探讨出更加有意-查字典问答网
分类选择

来自刘福君的问题

  【英语翻译通过对招贴图形中的视觉传达力的研究来探讨出更加有意义、能够带给人们强烈的感染力和视觉冲击力、并且达到“实用”与“美”的完美结合的设计表现形式.好的招贴不仅有最大】

  英语翻译

  通过对招贴图形中的视觉传达力的研究来探讨出更加有意义、能够带给人们强烈的感染力和视觉冲击力、并且达到“实用”与“美”的完美结合的设计表现形式.好的招贴不仅有最大程度、最准确、最快的传递信息的功能,同时在提高大众审美趣味、丰富大众的文化生活起到了更好的推动作用.

  结合实例研究得出以下结论:在招贴设计中,要想获得良好的传播效果和深刻的视觉记忆,必须要从招贴图形的位置、大小、形状等方面进行分析,合理运用图形的各种设计元素,使招贴图形设计生动、直观、富于艺术的表现;主题创意要新颖,好的版式设计会利用空白的大小、字体的大小及色彩的对比度带给观者不同的视觉感受,但同样传达了一种很强的视觉冲击力.

  希望通过此次研究得出的结论能够对招贴设计中的视觉冲击力的表现又积极正面的影响.

  关键词:

  视觉冲击力、表现形式、新颖、感染力、实用、美、视觉感受

1回答
2020-12-29 11:01
我要回答
请先登录
江秀勤

  Throughdiscussestointhehandbillposternoticegraphvisualtransmissionstrengthresearchevenmorehasthesignificance,cantaketothepeopletheintensepowerandthevisualimpulse,andachieved"practical"and"isbeautiful"perfectuniondesignmanifestation.Thegoodhandbillposternoticenotonlyhasthegreatestdegree,ismostaccurate,thequickesttransmissioninformationfunction,simultaneouslywasenhancingthepopulaceestheticinterest,therichpopulace'sculturelivesthebetterimpetusfunction.

  Belowtheunionexampleresearchdrawstheconclusion:Inthehandbillposternoticedesign,mustwanttoobtainthegooddisseminationeffectandtheprofoundvisionrememberedthat,musthavefromhandbillposternoticeaspectandsoongraphposition,size,shapetocarryontheanalysis,reasonablyutilizesthegrapheachkindofdesignelement,vividlycausesthehandbillposternoticegraphdesign,tobedirect-viewing,toberichinartistictheperformance;Thesubjectcreativitymustbenovel,thegoodformatdesigncanusingtheblanksize,thetypefacesizeandthecolorcontrastgradienttakestotheviewdifferentvisionfeeling,butsimilarlyhastransmittedonekindofverystrongvisualimpulse.

  Hopetheconclusionwhichobtainsthroughthisresearchcantointhehandbillposternoticedesignvisualimpulseperformancepositivepositiveinfluence.

  Keyword:

  Thevisualimpulse,themanifestation,novel,thepower,ispractical,American,thevisualfeeling

2020-12-29 11:02:34

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •