来自陈显锋的问题
【古诗翻译秋斋韩翃山月皎如昼,霜风时动竹.夜半鸟惊栖,窗前人独宿.】
古诗翻译秋斋韩翃山月皎如昼,霜风时动竹.夜半鸟惊栖,窗前人独宿.
1回答
2019-11-13 21:07
【古诗翻译秋斋韩翃山月皎如昼,霜风时动竹.夜半鸟惊栖,窗前人独宿.】
古诗翻译秋斋韩翃山月皎如昼,霜风时动竹.夜半鸟惊栖,窗前人独宿.
山中明月皎皎如白日,夜风寒凉夹霜吹动静寂的竹叶.深夜的鸟突然自树上惊起栖落,窗台前的人独自入眠.
明月如昼,夜风含霜,更显得月亮如水夜色清冷.飞鸟栖息却因不安而惊动,更深露重,窗前人却独宿,不开窗如何知道人只有一个?看来是在等人,那人却未来了.