英语翻译下面是一段本人在《外语教学法》中不太理解的话,特别是括号里的那些,请竟可能翻得通俗易懂,不甚感激!“HeacceptsMalinowski'sstatementthatmeaningisdeterminedbythecontextofsituationandhe
英语翻译
下面是一段本人在《外语教学法》中不太理解的话,特别是括号里的那些,请竟可能翻得通俗易懂,不甚感激!
“HeacceptsMalinowski'sstatementthatmeaningisdeterminedbythecontextofsituationandhefullyagreeswithFirththatthecontextofsituationmusthaveanimportantpositioninadescriptivelinguisticmodel.Asearlyas1961whenhewasdiscussingcategoriesofagrammaticaltheory,hemadequiteclearhispointofviewthatlinguisticeventsshouldbeaccountedforatthreeprimarylevels:substance,form,andcontext.Thesubstanceisthematerialoflanguagewhichcanbephonicorgraphic.Theformistheorganizationofthesubstanceintomeaningfulevent.(Andbycontexthemeanttherelationoftheformtonon-linguisticfeaturesofthesituationsinwhichlanguageoperatesandtherelationofformtolinguisticfeaturesotherthanthoseoftheitemunderattantion.)[Halliday,1961]Inthesamearticle,heclaimedthatlanguagehasformalmeaningandcontextualmeaning.Theformalmeaningofalinguisticitemisitsoperationinthenetworkofformalrelationswhilethecontextualmeaningofanitemreferstoitsrelationtoextratextualfeatures,i.e.thecontext.