英语复合句的句子成分如何分析
英语复合句的句子成分如何分析
英语复合句的句子成分如何分析
英语复合句的句子成分如何分析
所谓复合句,就是一个主句和一个或多个从句所组成的一个句子的集合体.分析这样的句子,首先要分清主句和从句的基本结构.也就是,哪个是主句,那些个是从句.从句又是什么类型的,是状语从句呢,还是宾语从句,还是定语从句.
一般情况下,从句都带有明确的连接词,这是判别从句的标志.比如,that引导宾语从句,你看到一个及物动词后有that引起的从句,这个从句就是一个宾语从句.where可以引导地点状语从句,而when引起的从句就是时间状语从句等.定语从句是由which或that引起,这个从句一定在名词(中心词)的后面.下面看个例子:
Mr.Sternsaid(that)hebelieves(that)theChineseseeclimatechangeasanissueofsignificantimportance,notonly"asasubstantivematter,butalsoofrealimportanceintheU.S.-Chinabilateralrelationship,andincreasinglysomethingthat'sgoingtobeimportantforthewaytheyareperceivedbytherestoftheworld."
这一个段落是一个句子,基本结构有四个层次,主句下面的两个层次都是省略了that的宾语从句(连词that在从句里做宾语时可省略),第三层次的宾语从句里又包涵了两个定语从句.
MrSternsaid(第一层次)
(that)hebelieves(第二层次)
(that)theChinesesee...(第三层次)
在第三层次的宾语从句里,(that)theChinesesee...,andsomethingthat'sgoingtobeimportantforthewaytheyareperceivedbytherestoftheworld."这里又出现了that'sgoingtobeimportant...这个定语从句,修饰前面的something,意思是“变得重要的一件事”.另一个省略了that的定语从句theyareperceivedbytherestoftheworld,修饰它前面的theway,意思是“世界认识这些事情的方式”.这两个定语从句在结构上属于第四层次.这样这个句子的意思就容易理解了,“Stern先生说,他相信中国会把气候的变化看做是十分重要的一件事情,它不仅是一个实质的问题,而且在中美双边关系上发挥重要作用.随着世界人民对它的认识,它会变得越来越重要.”
希望这样解说你能够明白.对外经贸大学出版社出版的丁衡祁教授的《英语学习导航》一书里有对长句分析的详细讲解,不妨一读.