【倒下的是剩饭,流走的血汗.用英语Throwingourle-查字典问答网
分类选择

来自冯欣荣的问题

  【倒下的是剩饭,流走的血汗.用英语Throwingourleftovers,flowingtheperspirationofothers.合适吗?以上是一所中学准备在学生餐厅使用,作为双语标语的。各位英雄帮帮忙。谢了!!!】

  倒下的是剩饭,流走的血汗.用英语Throwingourleftovers,flowingtheperspirationofothers.合适吗?

  以上是一所中学准备在学生餐厅使用,作为双语标语的。各位英雄帮帮忙。谢了!!!

1回答
2020-01-14 22:52
我要回答
请先登录
陈辛波

  尽管很押韵,但是如果外国人看到的话,他们会理解为:“把我们的剩饭扔了,那里流淌着其他人的汗水”throw是扔的意思,但是想表达的是浪费不要our,因为会引起误会flow的意思是流动着的,而不是流走汗水用sweat就行,perspi...

2020-01-14 22:54:15

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •