君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回李白《将进酒》
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回李白《将进酒》
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回李白《将进酒》
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回李白《将进酒》
将(qiang)进酒
(唐)李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回.
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪.
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月.
天生我材必有用,千金散尽还[huán]复来.
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯.
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停.
与君歌一曲,请君为我倾(侧)耳听.
钟鼓馔[zhuàn]玉不足贵,但愿长醉不复醒.
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名.
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑.
主人何为言少钱,径须沽取对君酌.
五花马、千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁.
注:括号中的字为人教版选修中与苏教版不一样之处.
【注释】⑴将进酒:属汉乐府旧题.将(qiāng):请.《将进酒》选自《李太白全集》.这首诗大约作于天宝十一年(752).距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久.当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客.⑵君不见:乐府中常用的一种夸语.天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称.⑶高堂:在高堂上.青丝:黑发.此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发.⑷得意:适意高兴的时候.⑸会须:应当.会,须,皆有应当的意思.⑹岑夫子:指岑(cén)勋.丹丘生:元丹丘.二人均为李白的好友.⑺杯莫停:一作“君莫停”.⑻与君:给你们,为你们.君,指岑、元二人.⑼倾耳听:一作“侧耳听”.⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器.馔(zhuàn)玉:美好的食物.形容食物如玉一样精美.馔,吃喝.玉,像玉一般美好.⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”.(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)⑿陈王:指陈思王曹植.平乐:平乐观,宫殿名.在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所.恣(zì):放纵,无拘无束.谑(xuè):玩笑.⒀言少钱:一作“言钱少”.⒁径须:干脆,只管.沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买.《将进酒》
⒂五花马:指名贵的马.一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣.⒃尔:你.销:同“消”.⒄圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名
编辑本段译文
你没见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来.你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片.人生得意之时应当纵情欢乐,莫要让这金杯无酒空对明月.每个人只要生下来就必有用处,黄金千两一挥而尽还能够再来.我们烹羊宰牛姑且作乐,一次痛饮三百杯也不为多!岑夫子和丹丘生啊!快喝吧!别停下杯子.我为你们高歌一曲,《将进酒》
请你们都来侧耳倾听:钟鸣馔(zhuàn)食的豪华生活有何珍贵,只希望长驻醉乡不再清醒.自古以来圣贤无不是寂寞的,只有那喝酒的人才能够留传美名.陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐.主人呀,你为何说我的钱不多?快去买酒来让我们一起喝个够.牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,呼唤自己的同伴来送上美酒.(五花马这样的瓷器、千金的裘袍都拿出来换取美酒)让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!