人教版高中英语必修四unit2课文中的不理解的几个地方Usi-查字典问答网
分类选择

来自狄轶娟的问题

  人教版高中英语必修四unit2课文中的不理解的几个地方UsingLanguage里Chemicalororganicfarming?这篇文章1.Whataresomeoftheproblemscausedbychemicalfertilizers?这里的someof可以删去吗?删去后意思上有差别

  人教版高中英语必修四unit2课文中的不理解的几个地方

  UsingLanguage里Chemicalororganicfarming?这篇文章

  1.Whataresomeoftheproblemscausedbychemicalfertilizers?这里的someof可以删去吗?删去后意思上有差别吗?

  2.Theyfeelthatthismakesthesoilintheirfieldsricherinmineralsandsomorefertile.and和so都是连词,为什么可以并列使用?

  3.Theyoftenchangethekindofcropineachfieldeveryfewyears,forexample,growingcornorwheatandthenthenextyearpeasorsoybeans.这个growing在句子中是什么成分?

  后面workbook里的readingtask部分anearlyfarmerploneer.

  1.Asherodethroughthecountrysideonhisjourneysforhisworkhelookedoutatthefields.rode在这里是什么意思?lookout在这里又是怎么翻译比较恰当?

1回答
2020-01-18 13:36
我要回答
请先登录
罗志清

  1.不可以,“someof”的意思是“...中的一些”,所以“someoftheproblems”表示是问题中的一些而不是全部,改变了句子的原意,所以不可删.

  2.“so”当连词时的意思是“所以”,而在这里“so”是副词,表示“非常,很”,所以可以和“and”连用.

  3.“growing”是“grow”的动名词形式,在本句中作主语(动词作主语要换成相应的动名词形式).还有,抱歉,因为我没有你的这种书,所以我回答不了你说的“后面workbook里的readingtask部分anearlyfarmerploneer”这一问题.

  4.我给你整句翻译这句话吧,“在他工作的旅程中,当他骑马经过乡下的时候,他注意到了这些田地.”“rode”这个单词有两种意思,一种是ride的过去式,另一种解释为野禽傍晚飞向陆地或于傍晚是飞翔,当这里的rode作为第一种解释时这句话可以翻译为“他们/它们/她们骑车/骑马穿过...”我认为这样最贴切.而“lookout”可以翻译为“注意到”.

2020-01-18 13:39:24

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •