四级阅读理解求助In2007,"thiswholething"--nowcalledtheCristoReyNetworkafterthefirstschool--issettoaddsevennewschoolsto12alreadyrunninginpoorurbanneighborhoodsaroundthecountry.一、能否翻译这段话,二、2007
四级阅读理解求助
In2007,"thiswholething"--nowcalledtheCristoReyNetworkafterthefirstschool--issettoaddsevennewschoolsto12alreadyrunninginpoorurbanneighborhoodsaroundthecountry.
一、能否翻译这段话,二、2007指的是创办第一所学校的年份,还是正在筹备七所新学校的年份.如果是后者的年份,为什么要放在这段的最前方呢?三、inpoor后面这句话,有点绕口,可以翻译成城市贫民区吗?
Thankslargelytothework-studyprogramandarigorouscurriculum,CristoReyhassucceededwheresomanyothersfail:thefour-yeardropoutrateforthenetwork'sgraduationclassthisyearwas6percent,and96percentenrolledinatwo-orfour-yearcollegethisfall.
一、请翻译这段话,二、largelyto在这里是什么意思.三、work-study是一种什么样的单词结构,可以翻译成工作和学习吗?
ThemodelthatsucceededsowellinChicago--nomorethan550motivatedstudents,allfromeconomicallydisadvantagedbackgrounds--sofarseemstranslatabletoothercities,whichisalwaysadifficultgoalineducationalinnovation.Expectationsarehigh:99percentoftheclassof2006wasacceptedtocollege.Studentsworkonedayaweekforcorporationsdoingentry-leveljobs.Foleybelievestheworkrequirementhasamajorimpactonstudentsfarbeyondwhatthemoneydoesfortheschools'bottomlines.
一、whichisalwaysadifficultgoalineducationalinnovation.这里的which代替的是哪个主语?二、最后一句话的farbeyond看不大懂,应该怎样翻译呢?