被动语态的句子怎么翻译最近在学英语的被动语态不知道怎么翻译比-查字典问答网
分类选择

来自陈书海的问题

  被动语态的句子怎么翻译最近在学英语的被动语态不知道怎么翻译比如他离开我们有三年了.他借我的书有四周了.这把小刀很好卖?就是说有瞬间动词的句子要怎么翻译才好什么样子的话不可

  被动语态的句子怎么翻译

  最近在学英语的被动语态

  不知道怎么翻译

  比如

  他离开我们有三年了.

  他借我的书有四周了.

  这把小刀很好卖?

  就是说有瞬间动词的句子要怎么翻译才好

  什么样子的话不可以翻译成被动语态呢

  不是啊

  主要是把我的问题解决了啊

  我说的这几个句子要怎么翻译?

  小猴爱小桃偶是9年级的呵呵

  第三个句子我同意

  但是第一第二个句子

  貌似完成时里的瞬间动词要改变啊

  如borrow要改成bekeep

  leave要改成beaway

  那就是不是就变成

  现在完成时:have/hasbeen+taught

  2.Thebookhasbeenbeenawayforfourweek.

  1.Hehasbeenbeenawayforthreeyears

  不过我就觉得不对啊

  照着这个套就是酱子

  谢谢小猴爱小桃的答复

  麻烦各位详细说下这几个句子

  谢谢

1回答
2020-01-23 18:37
我要回答
请先登录
简琤峰

  这几个句子是不用翻译成被动语态的,你应该是读初三或初二吧,其中被动语态很容易,就是be+动词的过去分词.用熟了就非常简单叻.

  下面是这几个句子的翻译:

  1.Ithasbeenthreeyearssinceheleft.

  2.Ithasbeenfourweeksiceheborrowedmybook.

  3.Thiskindofknivessellwell.

  注:1.有瞬间动词的句子的翻译法:现在完成时+从句,记得从句的谓语动词要用过去式.你看前两个句子就知道.

  2.你是否觉得第三个句子应该用被动语态?这确实是很多中国学生容易犯的错误.我初中的英语老师为这个问题给我们讲过无数遍:英语里面表达某物卖的好:somethingsellswell,绝不能用被动语态的.这个你要记住.

  还有其他问题都可以问我哦.呵呵,加油!

  补充:呵呵,今天天气很冷,我看到补充的提问了,非常不错的问题哦,看来你是很爱思考的孩子~!下面是我的分析:

  他离开我们已经三年了

  Hehasbeenbeenawayforthreeyears.

  Ithasbeenthreeyearssinceheleft.

  这两个句子都是对的.你提到完成时里的瞬间动词要改变,对!当表示某个状态持续多长时间时,现在完成时里的“瞬间动词”必须改成“表示状态的表语”.但如果现在完成时没有涉及到时间时,则可以使用瞬间动词,你看下面两句话:

  1.Hehasleft.他已经离开了.

  2.Hehasbeenawayfor3years.他已经离开三年了.

  所以你的想法是对的.

  但是你看看我给你翻译的句子:

  Ithasbeenthreeyearssinceheleft.

  这个句子其实是一个复合句,包括一个主句和从句.主句是;Ithasbeenthreeyears.

  什么是从句:从句(SubordinateClause)是复合句里的一个句子成分.它不能独立成句,但它也有主语部分和谓语部分,就是句子一样.所不同的是,它必须由一个关联词(Connective)来引导

  所以在这个复合句里面,从句是heleft,关联词是since,很明显,主句是现在完成时,而从句是过去时,所以从句的动词就是用left啦.

  记住这个句式:

  ithasbeensometime+连接词+表示动作的从句.下面是两个例句:

  Ithasbeenthreeyearssincehedied.他已经去世三年了.

  IthasbeentwoyearsafterIgraduated.我已经毕业两年了.

  能看懂吗?我想我说得太乱了..如果看不懂的话,可以继续问我哦!

2020-01-23 18:41:29

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •