【先天下之忧而忧,后天下之乐而乐用互文了吗?若是,如何翻译?-查字典问答网
分类选择

来自陈宏的问题

  【先天下之忧而忧,后天下之乐而乐用互文了吗?若是,如何翻译?】

  先天下之忧而忧,后天下之乐而乐用互文了吗?若是,如何翻译?

1回答
2020-01-25 04:13
我要回答
请先登录
乔全喜

  互文

  在古文中,把属於一个句子(或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解释时要把上下句的意思互相补足,就是互文.

  例子(1):

  朝晖夕阴.《岳阳楼记》范仲淹

  (意思是「朝晖夕阴」和「朝阴夕晖」.

  「朝」和「夕」、「晖」和「阴」是互文.)

  例子(2):

  不以物喜,不以己悲.《岳阳楼记》范仲淹

  (意思是不因「物」[所处的环境]或「己」[个人的遭遇]而喜,

  也不因「物」或「己」而悲.)

  由于原句把忧和乐巅倒后句意不符,因此不算互文.

  翻译:在天下人忧虑前忧虑,在天下人欢乐后欢乐.

2020-01-25 04:16:46

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •