来自马斌良的问题
求翻译成英文,我翻译的总是感觉很别扭晚安,我不知道你需不需要它晚安...Idon'tknowyouneeditornot:(
求翻译成英文,我翻译的总是感觉很别扭
晚安,我不知道你需不需要它
晚安...Idon'tknowyouneeditornot:(
1回答
2020-01-27 01:56
求翻译成英文,我翻译的总是感觉很别扭晚安,我不知道你需不需要它晚安...Idon'tknowyouneeditornot:(
求翻译成英文,我翻译的总是感觉很别扭
晚安,我不知道你需不需要它
晚安...Idon'tknowyouneeditornot:(
这句话,要根据你真正想表达的意思,而不能照字面去翻译.
whether/if...ornot过于拘谨
我的建议是比较口语的:Goodnight...I'mnotsureifyoureallyneedit(though)
后面缀尾的though可加可不加,你的选择!