英语翻译Notonlyis"ChichenItza"abit-查字典问答网
分类选择

来自刘少华的问题

  英语翻译Notonlyis"ChichenItza"abitofmouthful-evenmoreofamouthfulthanapizza,youmightsay.

  英语翻译

  Notonlyis"ChichenItza"abitofmouthful-evenmoreofamouthfulthanapizza,youmightsay.

1回答
2020-01-27 01:37
我要回答
请先登录
刘耘

  你会说"ChichenItza"不止有些拗口,甚至比pizza还难读.

  这是个倒装句,正常语序为"ChichenItza"isNotonlyabitofmouthful-evenmoreofamouthfulthanapizza,youmightsay.

  mouthful是名词,意思是“长而拗口的词;难读的词组”

  后面是省略句(itis)evenmoreofamouthfulthanapizza

2020-01-27 01:39:25

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •