英语翻译荆轲饮燕市,酒酣气益震.哀歌和渐离,谓若傍无人.虽无-查字典问答网
分类选择

来自陈当阳的问题

  英语翻译荆轲饮燕市,酒酣气益震.哀歌和渐离,谓若傍无人.虽无壮士节,与世亦殊伦.高眄邈四海,豪右何足陈.贵者虽自贵,视之若埃尘.贱者虽自贱,重之若千钧.

  英语翻译

  荆轲饮燕市,酒酣气益震.哀歌和渐离,谓若傍无人.虽无壮士节,与世亦殊伦.高眄邈四海,豪右何足陈.贵者虽自贵,视之若埃尘.贱者虽自贱,重之若千钧.

1回答
2020-01-31 21:31
我要回答
请先登录
高焕春

  【注释】①荆轲:战国齐人,好读书击剑,为燕太子丹刺秦王,失败被杀.燕市:燕国的都市.酒酣:酒喝得痛快,兴致正浓.震:威.渐离:高渐离,燕人,善击筑.谓:以为.据《史记·刺客列传》记载,荆轲在燕国时,和燕国的狗屠及会击筑的高渐离是好朋友,经常一起在市中喝酒,酒喝得痛快时,高渐离击筑,荆轲哀歌相和,已而二人对泣,旁若无人. ②节:操守.无壮士节:指刺秦王未成功. ③伦:辈.与世殊伦:与社会上一般人不同. ④邈:小.四海:犹天下.豪右:世家大族.古时以右为上,所以称世家大族为右族.陈:陈述.这两句是说荆轲不把天下四海放在眼里,对那些豪右更不必说了. ⑤贵者:指豪右.自贵:自以为贵.贱者,指荆柯.自贱:自以为贱.钧:量名,三十斤为一钧.这四句是说贵者象尘埃一样轻,贱者象千钧一样重.有了这些注释,应该能翻译了

2020-01-31 21:34:57

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •