【英语翻译MynameisAliceThompson.Ico-查字典问答网
分类选择

来自聂俊岚的问题

  【英语翻译MynameisAliceThompson.IcomefromSydney,AustraliaandI'm18yearsold.RecentlyIhadmyfirstride!AfriendandItravelledonthefamousGhain.WegotoninSydneyandwegotoffinAliceSprings,righeinthemiddleofkilometresawa】

  英语翻译

  MynameisAliceThompson.IcomefromSydney,AustraliaandI'm18yearsold.RecentlyIhadmyfirstride!AfriendandItravelledonthefamousGhain.WegotoninSydneyandwegotoffinAliceSprings,righeinthemiddleofkilometresaway,Wespenttwodaysandnightsonthetrain.Thetrainwaswonderfulandthefoodwasgreat.Weategreatmealscookedbyexperts!Forthefirsefewhundredkilometresofthejourney,thefirstfewhundredkilometresofthejourney,thescenerywasverycolourful.Therewerefieldsandthesoilwasdarkred.Afterthat,itwasdesert.Thesunshone,therewasnowindandtherewerenocloudsinthesky.Suddenly,itlookedlikeaplacefromanothertime.Wesawabandonedfarmswhichwerebuiltmorethanahundredyearsago.Thetrainwascomfortableandthepeoplewerenice.Duringtheday,Isatandlookedoutofthewindow,andsometimestalkedtootherpassengers.IteadbooksandlistenedtomyChinesecassettes(I'mstudyingChineseatschool).Onenigheataboutmidnighe,Iwatchedthenigheskyforzboutanhour.Thestarsshonelikediamonds.WhyisthetraincalledtheGhan?Alongtimeago.Australiansneededawaytotriedtidinghorses,butthehorsesdidn'tlikethehotweatherandsand.Ahundredandfiftyyearsago,theybroughtsomecamelsfromAfghanistan.GhanisshortforAfghanistan.Camdlsweremuchbetterthanhorsesfortravellingalongdistance.Formanyyears,trainedcamelscarriedfoodandothersupplies,andreturnedwithwoolandotherproducts.TheAfghansandtheircamelsdidthisuntilthe1920s.Thenthegovernmentbuiltanewrailwayline,sotheydidn'tneedthecamelsanymore.In1924,theypassedawhichallowedpeopletoshoottheanimalsiftheywereaproblem.In1935,thepoliceinatownshot153camelsinoneday. 谢谢了 打下来不容易啊!

1回答
2020-02-04 20:47
我要回答
请先登录
刘允刚

  Hi,hereisthetranslationbelow,justforyourreferences,andIhopeitcouldbehelpful.thanks.

  我的名字叫埃利斯.托马斯,来自澳大利亚悉尼,今年18岁了.最近我第一次乘坐了火车!我和我的一位朋友乘坐著名的Ghan线专列,从悉尼上车,在爱丽丝.斯普林斯下车.我们在乘坐了两天两夜,火车很好,车上的食物也不错,我们吃的非常好.在旅途的开始几百公里,沿途的风景是多姿多彩的,有很多田野和黑红色的土壤.接下来,就是沙漠.太阳炙烤着,没有风,也没有云.突然间,展现在眼前的是另外一个时代的景象,我们看到了遗弃的一百多年前建起的农庄.火车乘坐起来很舒适,车上的人也很友好.白天,我坐在窗口,看外面的景色,时而与其他乘客聊聊天.我也看书,听汉语的录音带,因为我正在学中文.一次午夜,我眺望夜空,星星像钻石一样在闪烁.为什么这列火车被命名为Ghan呢?许久以前,澳大利亚人需要马匹运送货物,但是马匹不易适应酷热的天气和沙漠.150年前,他们就从阿富汗人手中买了一些骆驼.Ghan是阿富汗的简写.骆驼比起马匹更适合远距离跋涉.多少年来,被驯服的骆驼运走食物和其他物资,带回羊毛和其他产品,一直到20世纪20年代.此时,政府修建了一条崭新的铁路线,他们不再需要骆驼了,并于1924年通过一项法案,即如果一些动物的存在会造成问题,人们可以射杀他们.在1935年,一个镇上的警察一天之内就杀掉了153头骆驼.

2020-02-04 20:50:49

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •