【英语翻译我在读一本语法书,里面有一道翻译句子的练习题Iwi-查字典问答网
分类选择

来自刘洪山的问题

  【英语翻译我在读一本语法书,里面有一道翻译句子的练习题Iwillfindyouagoodteacher书上答案翻译为“我将会为你找到一位好老师”而另外一个句子Ifindyouagoodteacher却被翻译为“我发现你是】

  英语翻译

  我在读一本语法书,里面有一道翻译句子的练习题

  Iwillfindyouagoodteacher

  书上答案翻译为“我将会为你找到一位好老师”

  而另外一个句子Ifindyouagoodteacher

  却被翻译为“我发现你是一个好老师”

  为什么两个句子只是一个有will,一个没有will,整个结构就不一样了?

  一个是双宾结构,而另一个却变成了宾补结构呢?

  不太理解啊,是不是语法书写错了?

1回答
2020-02-04 19:31
我要回答
请先登录
刘卫

  呵呵,一点没错!第一句是一般将来时,find做动词,意为寻找,findsbsth“给某人找到.”

  第二句一般现在时,find意为发现、觉得,you做find的宾语,agoodteacher做you的宾语补足语,补充说明you.

  两个句子不矛盾

2020-02-04 19:33:53

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •