初中文言文点击七年级宗道刚直翻译-查字典问答网
分类选择

来自李淑祯的问题

  初中文言文点击七年级宗道刚直翻译

  初中文言文点击七年级宗道刚直翻译

1回答
2020-02-06 18:51
我要回答
请先登录
蒋凯

  原文

  (鲁)宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨.为谕德时,居近酒肆,尝微行就饮肆中,偶宋真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来.使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言对.”使者曰:“然则公当得罪.”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也.”真宗果问,使者具以宗道所言对.帝诘之.谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮.”帝以为忠实可大用.

  译文

  鲁宗道做人刚正、正直,嫉恶如仇不肯容忍,遇到事情敢于直言,不拘谨.作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中,恰巧真宗急召(鲁宗道)入宫,使者到了门,过了很久,鲁宗道才从酒店回来.使者先回宫了,约定说:“如果皇上怪罪你来晚了,用什么来回答?”鲁宗道说:“(你)只管说实话.”使者说:“要是这样你会有罪的.”(鲁宗道)说:“喝酒,人之常情.欺骗君王是做臣子的大罪啊!”真宗果真问了,使者就详细地把鲁宗道所说的告诉了皇上.皇帝问了鲁宗道,他(“他”指鲁宗道)(向皇上)谢罪说:“有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以就到酒店去喝酒.”皇帝因为鲁宗道的忠诚与诚实认为他可以重用.

  重点字词

  疾恶:痛恨坏人坏事

  少容:不肯容忍

  为:做

  小谨:谨小慎微

  谕德:教育太子的官

  尝:曾经

  微行:改装出行,不让人知道

  就:到······去

  偶:恰遇

  亟:紧急

  方:才

  及:到

  先入:指先回宫中

  即:如果

  第:只,只管

  以:按照

  然则:要是这样,那么

  得罪:获罪

  具:详细

  谢:谢罪

  故:所以

  就:到

  以为:认为疾恶:痛恨坏人和坏事

2020-02-06 18:55:57

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •