【这是我在某个英语权威杂志上看到的句子:justsomeon-查字典问答网
分类选择

来自乐毓俊的问题

  【这是我在某个英语权威杂志上看到的句子:justsomeoneoutofthecuckoo'snest.这句话有错误吗?我看到这句话第一个想到的合适翻译就是:就好象一个从疯人院出来的人.如果这样翻译的话,应该是j】

  这是我在某个英语权威杂志上看到的句子:

  justsomeoneoutofthecuckoo'snest.

  这句话有错误吗?

  我看到这句话第一个想到的合适翻译就是:

  就好象一个从疯人院出来的人.

  如果这样翻译的话,应该是justas.

  just用在这里什么意思?是“就象,正如”的意思吗?还是别的意思?

  “justlike”有这样的词组吗?我怎么查不到,但怎么读着这么顺口?

1回答
2020-02-09 01:32
我要回答
请先登录
黄进豪

  justlike就象...

  Helooksjustlikehisdad.

  "justsomeoneoutofthecuckoo'snest."

  这句话不一定错的,just可以表示"仅仅"要看上下文来翻译的.

2020-02-09 01:35:28

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •