【英语翻译十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的-查字典问答网
分类选择

来自古幼鹏的问题

  【英语翻译十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的论文,支持您的工作.此致!】

  英语翻译

  十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的论文,支持您的工作.

  此致!

3回答
2020-02-09 17:12
我要回答
请先登录
是湘全

  我猜您可能是给外国学术杂志回复的吧.我建议您最好不要这样说.虽然中文听上去很合适,但是在外国人看来,“一如既往的”和“高品质”这类词,都有点自吹自擂的感觉,他们就会觉得你是个很骄傲的人,会觉得你很奇怪.这就是跨文化交际的差异,他们理解不了中式思维的.

  如果愿意的话,你可以告诉我你的投稿有没有被接受,然后我可以根据语境帮你编个合适点的回复.

2020-02-09 17:16:16
古幼鹏

  已经被刊登出了,就是表示感谢而以。您看看怎么回复对方邮件好

2020-02-09 17:20:01
是湘全

  DearXXX(对方名字,或者如果是寄给主编,就直接写dearchiefeditor)

  Thanksforyourreply.It'sagreathonortomethatyou'veacceptedandpublishedmypaper.Itrulyappreciateyourhardworkandlookforwardtothenextchanceofcooperation.

  Yoursfaithfully,

  XXX(你的名字)

  大意就是:谢谢您的回复。您能够接受并发表我的论文,我感到非常荣幸。谢谢您的工作,期待下次合作的机会。

  汉语听起来好像没什么,但是这些都是英语比较常用的客气话。嘿嘿,希望可以帮到你哦。

2020-02-09 17:22:47

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •