翻译下列文言文句(1)乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有-查字典问答网
分类选择

来自刘秀娟的问题

  翻译下列文言文句(1)乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。(2)一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉。(3)贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身。(4

  翻译下列文言文句

  (1)乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。

  (2)一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉。

  (3)贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身。

  (4)以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。

  (5)躬自厚而薄责于人,则远恕矣。

1回答
2020-02-18 22:51
我要回答
请先登录
胡桂武

  解析:(1)句中“乐”“忧”二字均为意动用法,翻译时要翻译出来;“然”意为“这样”,“王”活用为动词,意为“称王天下”,意译为“使天下归服”;“未之有也”句为宾语前置句,翻译时调整为“未有之也”.(2)句中“克己复礼”意为克制自己,恢复(遵循)礼制(周礼)(3)贤贤易色:第一个贤是形容词做动词的,“尊重”的意思,第二个贤指贤人.贤贤即尊重长者.易:有两种解释:一是“改变”的意思,此句即为尊重贤者而改变好色之心;二是“轻视”的意思,即看重贤德而轻视女色.“色”态度、形色,看到一个人学问好,修养好看到他就肃然起敬,态度也自然随之而转.致其身:致:意为“献纳”、“委弃”,答应了别人的事就一定要尽心尽力.(4)不忍人之心:怜悯心,同情心;“可运之掌上”是比喻的说法,翻译时要意译.(5)薄:少;责:责备;远:远离;防止.

     参考答案(1)把天下人的快乐当作快乐,把天下人的忧愁当作忧愁,这样还不能够使天下归服,是没有过的.(2)你一旦这样克制自己,按照礼的要求去做了,天下的人就都赞许你是仁人了.实行仁德,在于自己,难道还在于别人吗?(3)看到贤人能肃然起敬,在家能竭心尽力地爱家庭,爱父母.在社会上做事,对人、对国家,放弃自我的私心,所谓许身为国.尽管这个人没有读过一天书,我一定说这人是有真学问的.(4)用怜悯体恤别人的心情,施行怜悯体恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了.(5)多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了.

2020-02-18 22:56:37

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •