是不是因为汉语没有严格的时态区分,所以我们学英语的时态那么的-查字典问答网
分类选择

来自廖堃的问题

  是不是因为汉语没有严格的时态区分,所以我们学英语的时态那么的困难?语言的基本的三种时态是现在时、过去时、将来时,或许出现进行时还能够理解,但是问题是出现了一个完成时,我们汉

  是不是因为汉语没有严格的时态区分,所以我们学英语的时态那么的困难?

  语言的基本的三种时态是现在时、过去时、将来时,或许出现进行时还能够理解,但是问题是出现了一个完成时,我们汉语当中没有严格的时态,特别是这个完成时,我学了英语那么多年,还是没搞明白.在汉语里面应该说没有严格地表达这个完成时的虚词的,譬如,“我做完作业了”和我,其实这应该在汉语当中是一个过去时,因为做完作业是过去发生的,但是英语当中是Ihavefinishedhomework.还要说这是对现在有影响,但Ifinishedhomework.只是在强调动作,我还真不知道影响是什么,做完就做完吗,要有影响干什么,难道英语的时态那么难是因为受到母语的影响吗?

1回答
2020-02-19 00:12
我要回答
请先登录
蒋国昌

  首先要说的是,学习任何母语之外的语言都不是一件容易的事,在你所询问的这几个小问题中英语的时态算是很简单的规则了.关于完成时,举两个例子,你就明白了.1.强调完成这个状态的影响:A:canIplaynow?B:haveyoufi...

2020-02-19 00:16:01

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •