【TranslationDirections:Transla-查字典问答网
分类选择

来自卞正皑的问题

  【TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.每位同学就坐后老师才开始上课.(until)2.与有不同价值观的人接触对孩子的成长有好处】

  Translation

  Directions:Translate the following sentences into English,using the words given in the brackets.

  1.每位同学就坐后老师才开始上课.(until)

  2.与有不同价值观的人接触对孩子的成长有好处.(expose)

  3.那支足球队为了熟悉糟糕的天气状况提前到达了主办城市.(familiar)

  4.中国学生现在可以申请五年期的美国签证,而不用每年续签.(instead of)

  5.人们普遍认为丰富的想象力可以在很大程度上弥补材料的缺乏.(acknowledge)

1回答
2020-02-20 21:35
我要回答
请先登录
柴亚萍

  1.考查not…until…"直到…才…",注意句子时态多为一般过去时.

  2.本句中动名词短语作主语,注意谓语动词用第三人称单数形式;另外,expose…to…"接触…",本句用了其动名词的被动式.

  3.句子主要考查be/getfamiliarwith"熟悉…",其中befamiliarwith强调"状态",getfamiliarwith更强调"过程".

  4.insteadof"而不是",of为介词,后面常接名词,动名词.

  5.Itis(widely)acknowledgedthat…"人们(普遍)认为…",其中it为形式主语,真正的主语为后面的that引导的主语从句.

2020-02-20 21:38:48

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •