英语翻译很遗憾得知你的丈夫去世了.逝者已矣,生者安慰.我们只-查字典问答网
分类选择

来自刘士荣的问题

  英语翻译很遗憾得知你的丈夫去世了.逝者已矣,生者安慰.我们只能在心里为死去的人默默祈祷,希望他们在天堂也活过的很好!那些记忆,痛苦的,忧伤的,难忘的,深情的,都是我们来到这个世界上

  英语翻译

  很遗憾得知你的丈夫去世了.逝者已矣,生者安慰.我们只能在心里为死去的人默默祈祷,希望他们在天堂也活过的很好!那些记忆,痛苦的,忧伤的,难忘的,深情的,都是我们来到这个世界上、和自己心爱的人一起并肩走过的证明.人生如白驹过隙一样短暂,重要的是百年之后,依然能够珍藏的回忆.记忆是你们两人之间最珍贵的宝藏.

  虽然我不能为你做什么,也不能让你立刻撇开阴霾.但是当你伤心时,累了的时候,请你停下来回头看看,还有关心着你,在乎着你的人.你绝不是孤单一个人.他曾经告诉我你是一个坚强的,自信的,成功的女人,所以请好好照顾自己,为了你的儿子,你的所有家人,所有爱你的人.

  希望在不久的将来,你可以来中国.如果我可以见见是怎样一个伟大的母亲,生育并教导了一个善良的,坚强的,诚实的,聪明的儿子,那将是我的荣幸.

  祝福你

  我希望不要在什么网站的在线翻译上直接一粘贴,在线翻译语法是错误的,只是直译单词,不考虑语境语法。我希望真正的高手能帮我翻译,如果是在线翻译的话,我自己也可以做啊!

1回答
2020-02-20 22:21
我要回答
请先登录
吕廷杰

  Verysorrythatyourhusbanddied.Thedeceasedhave,livingcomfort.Wecanonlyintheheartofmanpraysilently,hopetheyalsoliveinparadiseofverygood!Thememoryandpain,sorrow,unforgettable,affectionate,arewecametothisworld,andhisbelovedpeopletogetherthroughproof.Together,Lifeislikeafleetingshowasshort,importantistocollect,afteryearsofmemory.Memoryisbetweenthetwoofyouisthemostprecioustreasure.

  AlthoughIcan'tdosomethingforyou,alsocan'tletyouimmediatelydespitehaze.Butwhenyouaresad,tired,wouldyoupleasestoptolookback,andyou,careaboutyou.Youareneveralone.Hetoldmeonceyouareastrongandconfident,successfulwoman,sopleasetakecareofyourself,andtoyoursons,allofyourfamily,allwholoveyou.

  Hopeinthefuture,youcancometoChina.IfIcanseewhatagreatmother,fertilityandteachagood,strong,honest,intelligentson,thatwillbemypleasure.

  Wishyou

  我好不容易才翻译出来.

  问了好多人呢.

  不要枉费我一片苦心啊.

2020-02-20 22:24:22

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •