英国人对大小写的单词有什么判别我突然想到一个很有趣的问题,比-查字典问答网
分类选择

来自胡新和的问题

  英国人对大小写的单词有什么判别我突然想到一个很有趣的问题,比如说英文单词China,按道理来说,英国人眼中真正的拼写应该就是China,但如果我把China写成CHINA这种全大写的形式,在他们眼中会

  英国人对大小写的单词有什么判别

  我突然想到一个很有趣的问题,比如说英文单词China,按道理来说,英国人眼中真正的拼写应该就是China,但如果我把China写成CHINA这种全大写的形式,在他们眼中会是怎么样的一种判别呢,是不是就像我们中国人判别简体和繁体一样呢在举一个一句话的例子CanIhelpyou?和CANIHELPYOU

1回答
2020-02-21 10:31
我要回答
请先登录
程世婧

  我觉得应该是很不一样地

  繁体和简体是结构上(structure)的不同,而大小写仅仅是形式(style)的不同.

  如果要类比的话,就像我国的各种书法一样.

  对于他们来说,大写是为了更清楚,大写不像小写,它没有连写.

  对于普通中国人来说,英语绝大多数的时候都是小写,所以更熟悉.

  但老外又不同了,具体的认识应该找几个英国佬谈谈.

  我刚刚在外网找到的一些:

  “Ifalotoftheemail

  iscapitalletters,BOLD,thenitisseenasshouting,beingveryaggressive”

  “Whenyoutypeincapitallettersitisfineforemphasis,WEWONorTHANKYOU,butthespeedatwhichpeoplereadis12%fasterwithbothupperandlowercaseandreadinginallcapitalsraisesbloodpressureinreadersby5%,sothereisphysiologicalevidencefortypinginALLCAPSBEINGYELLING,YOURUDESOB.”

  “Generallyitmeansthatthepersonisshouting”

  “Itwoulddependonthecontextofthesentencethatthecapitallettersarein.

  Sometimesitcouldmeanapersonshouting,highlightinganimportantpieceoftextorinformation,makingapointetcetc.justdependsuponthecontext”

  “Itdependsonwhatisbeingsaid.Ifitisjustcasualconversation,itsprobablyshouting.Actually,typicallyitsshouting.Mosthighlightingisdoneusingboldface.Iusuallydon'tusecapslocktoemphasizeapoint.”

  “Itdependsuponthemood..sometimesit'sjusttoHIGHLIGHTINGthediscussion.orsometimesinangrylikeLISTENTOME..orsometimestorepeatthesentencewithimpact.”

  “1.it'srude

  2.itgivesthewrongimpressionthatyou'reangry

  3.ITMAKESREADINGFARMOREDIFFICULTESPECIALLYIFYOUWRITEALONGSENTENCEORPARAGRAPH.NOTICETHIS?:)”

2020-02-21 10:36:30

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •