英语翻译这是哈利波特里的一段话,中文版翻译是:这一份共度患难-查字典问答网
分类选择

来自侯连尝的问题

  英语翻译这是哈利波特里的一段话,中文版翻译是:这一份共度患难的深挚感情又怎么能轻易地忘记而不好好地珍惜呢?看了中文翻译还是看不懂原话,句子里的单词也都认识,是不是因为没有直

  英语翻译

  这是哈利波特里的一段话,中文版翻译是:这一份共度患难的深挚感情又怎么能轻易地忘记而不好好地珍惜呢?看了中文翻译还是看不懂原话,句子里的单词也都认识,是不是因为没有直译的缘故

1回答
2020-02-23 16:08
我要回答
请先登录
吕南斗

  这个译法类似那句“每一个父亲都不了解自己的孩子”一样,有固定的译法,有适当的否定转移,增加了情感色彩,具体的理论规则记不清了.不过这肯定不恩能够直译的.翻译以“信”为首,即忠实于原文,根据其语境,对译本进行适当地变通.

2020-02-23 16:10:40

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •