英语翻译fromageeighttoeleven,IattendedasmallschoolinBath,England.Itwasasmallschooloffourclasseswithabouttwenty-fivechildrenineachclassaccordingto(根据)age.Forthemostpart,oneteacherhadtoteachallsubje
英语翻译
fromageeighttoeleven,IattendedasmallschoolinBath,England.Itwasasmallschooloffourclasseswithabouttwenty-fivechildrenineachclassaccordingto(根据)age.Forthemostpart,oneteacherhadtoteachallsubjectstothechildrenintheclass.However,sometimestheheadmaster,Mr.RonaldBroaches,wouldcomeinandspendanhourorso,teachingsomesubjectsinwhichhewasespeciallyinterested.Hewasalargemanwithaveryhappynature.Hehadasenseofhumor(幽默感)andwoulddelightintellingthechildrensmallstoriesthatwouldmakeuslaugh.Hewasaveryfairmanandhadagreatinfluence(影响)onmanyofthechildren.Inmyowncase,IfoundthathetookgreatinterestinmeandhequicklyfoundthatIenjoyedpuzzles(难题).HewouldoftenstopmeasIwasgoingtoclassandtakeapieceofpaperoutofhispocket,oftenwithapuzzlealreadyonit.Thepuzzleswereusuallymathematicalorlogical.Astimewenton,theyslowlygotmoredifficult,butIlovedthem.Notonlythat,theymademeinterestedinmathandproblemsolvingthatstayswithmetothisday.Theyalsoservedtoshowmethatintellectual(智力的)activitywasrewardingwhenthecorrectanswerswerefound,butperhapsmoreimportantlyitwasgreatfun.Tothisday,IcanrememberMr.Broaches’cheerfulcryof“Welldone”wheneverIgotaproblemright.Thesimplecommunication(交流)withamanwhomIlovedgreatlyhashadadeepinfluenceonmylife.Ishallforeverbethankfulthatourpathscrossed.Mr.BroachesdiedjusttwoweeksafterIhadwonthe1993NobelPrizeinPhysiologyorMedicine.Unluckily,Ihadnochancetospeaktohimbeforehedied.IlearntlaterthathehadheardofmysuccessandIwillalwayshopethatheknewthedeepinfluencehehadmadeonmylife.只要人工翻译!