英语翻译1、Familyeducationadvisingc-查字典问答网
分类选择

来自沈予洪的问题

  英语翻译1、Familyeducationadvisingcenter2、Familyeducationguidancecenteradvising和guidance在这里具体区别是什么?直接用“Familyeducationcenter”呢?

  英语翻译

  1、Familyeducationadvisingcenter

  2、Familyeducationguidancecenter

  advising和guidance在这里具体区别是什么?

  直接用“Familyeducationcenter”呢?

3回答
2020-02-29 13:07
我要回答
请先登录
汤奇荣

  我觉得Familytutorialcenter更地到一些,advising和guidance的意思更多偏向于指导如何教育,不过我觉得这个中心应该不是真培养老师的吧.

2020-02-29 13:11:32
沈予洪

  我也觉得你的这个更合适,如果这个家庭教育指导中心(用在公司名称里)直接用“Familyeducationcenter”可不可以呢?应该可以省去一个单词用吧?

2020-02-29 13:15:02
汤奇荣

  你的这个公司名称是给谁看的?应该是个家教公司吧。如果是给老外看的,我觉得Personaltutorialgroups让人一看就懂,用familyeducation容易有歧义。如果是给国内人看的,就Familyeducationcenter就行,换了也不容易看懂。注:groups也是公司的意思,在国外小公司一般不叫company之类的。

2020-02-29 13:17:19

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •