英语中一词多义的现象.英语中一词多意的现象普遍存在,翻译的时-查字典问答网
分类选择

来自包祖生的问题

  英语中一词多义的现象.英语中一词多意的现象普遍存在,翻译的时候该如何办呢?举例“ThethirdMondayinJanuaryisafederalholidayintheUnitedStatesobservingthebirthdayofMartinLutherKing.Thenewmemorialto

  英语中一词多义的现象.

  英语中一词多意的现象普遍存在,翻译的时候该如何办呢?举例“ThethirdMondayinJanuaryisafederalholidayintheUnitedStatesobservingthebirthdayofMartinLutherKing.ThenewmemorialtothecivilrightsleaderissettoopenthisAugustontheNationalMall.ThededicationceremonyissetforAugusttwenty-eighth.Thatwasthedayinnineteensixty-threethathegavehis"IHaveaDream"speechattheLincolnMemorial.”memorial可能是纪念碑,也可能是纪念堂,两种完全不同建筑物,上下文中也没有线索帮助判断!也许有的朋友会说“可以查资料啊”,没错,可是,如果是口译有怎么办呢?总不能让客人等着你上网查资料吧.请教大家对英文中一词多意这类问题看法.

1回答
2020-02-29 22:45
我要回答
请先登录
刘庆志

  这正说明了要真正学好一种语言,并不仅仅是靠背单词,而是需要对相关语言文化甚至历史文学等知识的积累,这样才能够在有限的篇幅里弄懂相关多义词在此真正确切的含义,

  以您举的这个例子:美国从未为林肯建造纪念碑,但在华盛顿建造了一个林肯纪念堂(华盛顿纪念碑对面),里面是林肯坐在椅子里的一个雕像,所以文中的memorial是纪念堂无疑——我并没有去过美国,没有亲自到过华盛顿,但因为对美国文化历史一直颇感兴趣,所以得知.

  因此,有些东西是需要慢慢积累的,没有捷径

2020-02-29 22:46:29

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •