来自唐良的问题
一个英文句子,看中文意思总觉的不通顺看阅读时,把不懂单词意思查出来后,有好多句子的意思总觉的不顺,搞的对整个句子的意思还是把握不住啊!如:Whatshehadn'tknownatthetimeoftheint
一个英文句子,看中文意思总觉的不通顺
看阅读时,把不懂单词意思查出来后,有好多句子的意思总觉的不顺,搞的对整个句子的意思还是把握不住啊!如:Whatshehadn'tknownatthetimeoftheinterviewwasthatthecandidate's"different"behaviorwassimplyaculturalmisunderstanding.
HewasanAsian-Americanraisedinahouseholdwhererepectforthoseinauthoritywasshownbyavertingyoureyes.
往往一个英文单词意思很多,且每个意思又相差甚远,在翻译时该如何把握呢。
如何才能做到理解一个完整的意思晦涩的英文句子呢?
求高手解答
1回答
2020-03-03 01:03