【英语翻译本文以莫里书写部落口传故事、文化传统,以及面临外来-查字典问答网
分类选择

来自傅泰祺的问题

  【英语翻译本文以莫里书写部落口传故事、文化传统,以及面临外来文化与部落传统间的困顿等相关书写为例.于此,笔者将先透过莫里森的口述追忆与书写,进而爬梳其书写关注,共分三部分.第一】

  英语翻译

  本文以莫里书写部落口传故事、文化传统,以及面临外来文化与部落传统间的困顿等相关书写为例.于此,笔者将先透过莫里森的口述追忆与书写,进而爬梳其书写关注,共分三部分.第一部分为创伤记忆:变异的个体、族群与土地.笔者藉由访谈及其书写,莫里以自身经验反复述说外来他者,如汉文教育、资本主义等,导致其不论于价值体系认知、语言运用亦或对部落传统等,所产生的诸多障碍与自卑,虽意识到并拒斥汉人文化,然身处于间,仍旧无法摆脱资本主义观的影响,也无法衔接上一辈的传统智慧.同时,他亦透过文字再现外来他者如何轧伤部落地景,滩岸地景的消失,也连带着影响部落文化传统.

1回答
2020-03-02 16:04
我要回答
请先登录
邓雪清

  你需要的翻译如下

  Inthispaper,writtenintribaloraltraditionMoreestories,culturaltraditions,aswellasthefaceofforeignculturalandtribaltraditionsbetweenthehardshipandotherrelatedwritingasanexample.Here,IwillfirstthroughtheoralMorrisonrecollectionandwriting,thusCombingthroughhiswritingconcerns,atotalofthreeparts.Thefirstpartofpost-traumaticmemory:variationinindividuals,communitiesandland.Byauthorinterviewsandwriting,Moreerepeatedlydescribinghisownexperienceofalienotherness,suchastheChineselanguageeducation,capitalism,andsoon,resultinginavaluesystem,whetherinthecognitive,languageuseoranyoneelseinvolvedonthetribaltraditionsandsomanyobstaclesarisingfromwithlowself-esteem,althoughawareofandrejectionofChineseculture,andnaturallivinginbetween,youstillcannotgetridofcapitalism,theconceptofinfluencecannotconvergeonagenerationofconventionalwisdom.Atthesametime,healso,throughhiswritinghowthereproductionofexternalinjuriestribesrollinglandscape,beaches,thedisappearanceoflandscape,butalsobroughttheimpactoftribalculturaltraditions.

2020-03-02 16:07:53

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •