请大家帮我看下这篇对话语法是有错误.我想根据《假话真情》那个小品改成一个英语话剧.下面是我翻译的一部分.请大家我帮我看看是否与语法错误?TrueliesFigures(人物):Father:Tom(T)Daughte
请大家帮我看下这篇对话语法是有错误.
我想根据《假话真情》那个小品改成一个英语话剧.下面是我翻译的一部分.请大家我帮我看看是否与语法错误?
Truelies
Figures(人物):
Father:Tom(T)Daughter:Susan(S)
Littledaughter:Jenny(J)Son:Michel(M)
Aside(旁白)Onasunnymorning,oldTomissittinginawheelchair.Heseemstobesad.
T:ThoughIamsittinginawheelchair.Iamquitefine.Mylegsareasstrongastwentyyearsago.Youmayaskedwhyyoudothat.Agreatquestion.Ihavetwodraughts,Susan,JennyandasonMichel.Susanisateacher.Jennyisasinger.AndMichelisanownerofashop.Someoneusuallysaystome,“Tom,youaresoluckytohavesomanykids.Andallofthemareverysuccessfulintheirownfields.”ButIfeellonelynowandthen.Theyhaven’tvisitedmeforhundredsofyears.WhatIneedisquitesimple.Iwantthemtostaywithme,haveasmalltalk,watchtv,haveameal.andsoon.It’swonderful.Bytheway,todayismybirthday.Ibettheyhavenoideaaboutthat.Theycompletelyforgetit.yes,theyarebusy.Busy….So,Ipretendtobeillandgivethemacall.IwillmakethemcryastheyseeIamsittinginawheelchair.Itmustbeagreatsurprise.Hahaha….
Aside:Susaniscoming...hurriedlywithtearsinherface.
S:Dad,Dad,what’sthematterwithyou?Areyouok?Howdoyousitinawheelchair?What’swrongwithyourlegs?
T:(pretendtobesad)I‘mfine.Susan.It‘sjustaboutmyleg.Oneofthemisbroken.Isorrytobotheryou,lknowyouarebusy…..
S:Dad,please,Don’tsaythat.Iamsorry…Howcanyoustandup,dad?(surprise)
T:Yeah,HowcanIstandup?
Aside:Micheliscominghurriedly.
M:Dad,dad,what’sthematterwithyoulegs?Howdoyousitinawheelchair.
S;Dad’slegisbroken,Michel.
S&M.:Dad,Dad.(cry…..)
T:(暗乐道)Yes,bingo.
M:Butwhereisyourtheotherleg?
T:Goodquestion.Ican’tfindit,too.Comeon,Whereismyleg?Whocutitofffrommybody.Oh,myGod.
S:Wait,dad,It’syouleghere.Justunderyoubody.
T:Thankgoodness.Ifinditatlast.
M:Takeitout,Dad.IsitfalseOh,Jesus,It’samazing.
Aside:Jennyiscomingtoo,withtearsinherface.
J:Dad,dad,What’sthematterwithyourlegs?Howdoyousitinawheelchair?What’s