英语翻译初步形成了课堂教学“以培养语用能力为宗旨、以学生为主-查字典问答网
分类选择

来自邱燕霖的问题

  英语翻译初步形成了课堂教学“以培养语用能力为宗旨、以学生为主体、以话题为主线、以任务为中心,实行课堂教学任务化、课外作业项目化、评价方式过程化”的英语任务型教学.论文用,

  英语翻译

  初步形成了课堂教学“以培养语用能力为宗旨、以学生为主体、以话题为主线、以任务为中心,实行课堂教学任务化、课外作业项目化、评价方式过程化”的英语任务型教学.

  论文用,不要机翻.

1回答
2020-03-08 10:26
我要回答
请先登录
梁晗

  InitiallyformedateachingstylebasedonEnglishtask,whichispurposedtodevelopabilitytoapplylanguage,student-oriented,focusedontopics,centeredontasksandistaskedwithclassroomteaching,projectedwithextra-curricularwork,specifiedwithevaluationmethod.

  非机器翻译,为了是句式协调,最后的“评价方式过程化”翻译成了评价方式具体详细化,这种句式中不能用process,意思不对等,但是不影响意思,望采纳.

2020-03-08 10:28:21

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •