AFFIANTSAYETHNAUGHT承诺书和协议中最后声明-查字典问答网
分类选择

来自蔡向东的问题

  AFFIANTSAYETHNAUGHT承诺书和协议中最后声明前的一句常见语,但SAYETH并无此单词,应该怎么翻译为好非常感谢snailte童子,受益匪浅,现在偶了解其中的含义了,那在商务文件中,对照翻译成中文

  AFFIANTSAYETHNAUGHT

  承诺书和协议中最后声明前的一句常见语,但SAYETH并无此单词,应该怎么翻译为好

  非常感谢snailte童子,受益匪浅,现在偶了解其中的含义了,那在商务文件中,对照翻译成中文的承诺书,这句有没有标准译法呢,还是跳过不做翻译?还望指教,急切希望得知

1回答
2020-03-09 01:33
我要回答
请先登录
黄永勤

  完整的应该是Furtheraffiantsayethnaught.sayeth是古英语,就是says的意思.naught在有些地方也写成not."Whentheaffianthathnothingfurthertosay,theaffiantgenerallystoppethtestifying."意思是,如果宣...

2020-03-09 01:34:33

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •