【英语翻译Students’LivingCondition1.反应大学生生存状况的词语从“蜗居”、“蚁族”到“鼠族”,不断涌现.2.对于这种现象,你有什么看法?】
英语翻译
Students’LivingCondition
1.反应大学生生存状况的词语从“蜗居”、“蚁族”到“鼠族”,不断涌现.
2.对于这种现象,你有什么看法?
【英语翻译Students’LivingCondition1.反应大学生生存状况的词语从“蜗居”、“蚁族”到“鼠族”,不断涌现.2.对于这种现象,你有什么看法?】
英语翻译
Students’LivingCondition
1.反应大学生生存状况的词语从“蜗居”、“蚁族”到“鼠族”,不断涌现.
2.对于这种现象,你有什么看法?
Recentlythelivingconditionofsomecollegestudentsisfrequentlyreferredtoas“dwelling-narrowness”.Infactthisembarrassingsituationisveryseriousthatfewofuscanfailtomeditateonthecausesofit.
Inthefirstplaceit’sdifficultforgraduatestobearthehighcostoflifeinbigcities.Poorpaymentthusgivesrisetobadlivingconditions.Nextcollegestudentsaremoreambitious.ManyofthemareeagertocompeteinbigcitieslikeShanghaiandBeijingwheretalentsareabundantandpositionsarelimited.Refusingtogobackhometownletthemsufferinbigcitieswhichindirectlymaketheirsituationworse.
Generallyspeakingcollegestudentsshouldbemorequalifiedtobetterthemselvesandadjusttheirgoalsaccordingtothereality.
【点评】
首句交待背景,用无生命的名词词组(inanimatenounphrase)作主语并使用被动语态,文章更加客观中立.
第二句话使用单词embarrassing,深入地挖掘了当今大学生生存状况艰难与大学生十年寒窗之间令人无奈的矛盾.第三句话为承上启下句,failtodosth.表示没能、不能做某事.文章第二部分阐释了作者的个人看法.认为此社会现象的一个原因是大城市的高消费与大学生刚刚毕业收入相对较低之间产生的矛盾.第二个原因来自大学生对自身期许过高与大城市人才济济之间的矛盾.使用单词ambitious,表示雄心勃勃.在形容人才济济时,使用abundant,表示充足的.此外,文章还指出第一个原因是直接原因,第二个原因是间接导致了大学生生存困境.
最后一段给出了解决方法,betteroneself指使某人自身更加优秀,better此处作动词讲