英语翻译字典上查出来是安妮的意思,正规翻译应该翻成安妮是吗但-查字典问答网
分类选择

来自施法中的问题

  英语翻译字典上查出来是安妮的意思,正规翻译应该翻成安妮是吗但是在英文中的发音是一个音节,翻成中文安妮以后变成了2个音节,所以边听原声边看翻译时总会产生一种不协调的感觉,请问

  英语翻译

  字典上查出来是安妮的意思,正规翻译应该翻成安妮是吗

  但是在英文中的发音是一个音节,翻成中文安妮以后变成了2个音节,所以边听原声边看翻译时总会产生一种不协调的感觉,请问能在普通场合翻成安一个字吗

1回答
2020-03-08 20:41
我要回答
请先登录
庞宁

  这个是细节问题,长久以来,对于人名的翻译,有些学者认为:“人名或物体名称是独立于语言之外的存在,没有意义及内涵,是不可译的.”根据这种理论,最好的人名翻译方法应该是最简单的音译法.在一般场合下,尤其是在日常的交际和语言使用中,外国人名的翻译采用的多是直接音译的方法.

  在普通场合翻成安一个字是可以的.

2020-03-08 20:44:43

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •