英语翻译从烹饪的常理来讲,评价菜肴的标准是由感觉器官对菜肴的-查字典问答网
分类选择

来自安建平的问题

  英语翻译从烹饪的常理来讲,评价菜肴的标准是由感觉器官对菜肴的感受来确定的,它们就是色、香、味.色是指菜肴的色彩.是通过视觉来感受和评价菜肴,也是我们对菜肴的第一感受.这个感受

  英语翻译

  从烹饪的常理来讲,评价菜肴的标准是由感觉器官对菜肴的感受来确定的,它们就是色、香、味.

  色是指菜肴的色彩.是通过视觉来感受和评价菜肴,也是我们对菜肴的第一感受.这个感受很重要,因为尽管还没有吃菜肴,但菜肴的颜色对于增加食欲,唤起胃口起着很大的作用.

  香是指菜肴成熟时候所散发的香气,它给我们带来的是嗅觉感受.这里的香包括原料的香,比如香菇,香菜,也包括调料的香味,比如辣椒,大蒜等.

  在看和闻之候就是吃了,口味便体现出来了.味是菜肴的灵魂.可以这么说无论菜肴多么好看,如果味道不好,那就等于零,这样的菜肴是不会受到人们欢迎的.

1回答
2020-03-09 01:13
我要回答
请先登录
刘万春

  上面那位,机器译的吧

  Fromtheperspectiveofcooking,oursensesareusedtojudgethedishes.Thethreeimportantpointsarethecolour,thesmellandthetaste.

  Colourmeansthecolourofthedish,itisbasedonoureyesighttojudge,itisalsothefirstimpressionhtedishigvesus.Althoughwemaynothavetastedthedish,butthecolourofthedishdefinitelywillhelptoincreaseourappetite.

  Thesmellmeansthefragranceofthedishafteritiscooked.Itbringsusthesenseofsmelling.Thesmellherereferstothesmelloftheingredients,forexamplemushrooms,coriander,andtheseasoningslikechilliesandgarlic.

  Afterlookingandsmellingwillbetheeating.thetasteofthedishwillthenbepresentedout.Tasteisthespiritofthedish,wecansaythatnomatterhownicethedishlook,ifittasteaweful,thenit'sconsiderzero.Thiskindofdisheswillnotbeappealingtothepeople.

2020-03-09 01:16:51

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •