来自韩泽生的问题
英语翻译《圣经》雅歌2章1节中,有一个词“沙仑的玫瑰花”.它的英语翻译为“roseofsharon”,我想用“沙仑玫瑰”作为一个品牌.显然“roseofsharon”作为一个品牌名是不合适的,因为品牌名总
英语翻译
《圣经》雅歌2章1节中,有一个词“沙仑的玫瑰花”.
它的英语翻译为“roseofsharon”,
我想用“沙仑玫瑰”作为一个品牌.
显然“roseofsharon”作为一个品牌名是不合适的,因为品牌名总是以一个单词来作的.
“沙仑玫瑰”这为品牌时,用什么单词为好.(不拘于英文)
1回答
2020-03-10 19:46