来自孙宗海的问题
两败俱伤翻译原文是——庄子欲刺虎······
两败俱伤翻译
原文是——庄子欲刺虎······
1回答
2020-03-10 17:38
两败俱伤翻译原文是——庄子欲刺虎······
两败俱伤翻译
原文是——庄子欲刺虎······
卞庄子发现两只老虎,准备刺杀.身旁的旅店仆人劝阻他说:“您看两只老虎,正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死.到那时候,您跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,就能一举得到刺杀两头老虎的美名.”卞庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待.
过了一会儿,两只老虎果然为了争肉,嘶咬扭打起来,小虎被咬死,大虎也受了伤.卞庄子,挥剑跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,果然不费吹灰之力,就刺死伤虎,一举获得两虎的名声.