求翻译成英文.不要机译大学生活已经过去了一半,此篇所谓的论文-查字典问答网
分类选择

来自高美凤的问题

  求翻译成英文.不要机译大学生活已经过去了一半,此篇所谓的论文作为大一生活的反思.如果我现在毕业,我将会是一个一穷二白的穷小子,站在人群当中不被注意的那一个,这不是我想要的生活.

  求翻译成英文.不要机译

  大学生活已经过去了一半,此篇所谓的论文作为大一生活的反思

  .

  如果我现在毕业,我将会是一个一穷二白的穷小子,站在人群当中不被注意的那一个,这不是我想要的生活.我想通过自身的努力过上一种我理想的生活.我的理想生活状态就是,不用为自己喜爱的东西,过意地在乎它的价格.当然,我最喜欢RANGEROVER,现在看来梦想不是很遥远,那是相当的遥远,而让我有种错觉,感觉那永远只是梦想.

  我不希望今生一事无成,我不想没有努力拼搏过.但我担心的是,付出了全部的精力,最后却一败涂地.在内心深处,我担心可能不会成功.

  不得不说,我交际能力很差劲,还记得刚在专卖店做兼职导购的时候,看着络绎不绝的人群,根本没有勇气张口.后来的一些事情也让我明白,一直埋头做事根本不可行.因为多结交一些朋友,跟他们闲聊的时候,他人的观点,看法和做事风格,让你眼前一亮,会让你学习很多.关系网的力量,在此我想大家多少都有耳闻,毕竟一个人拥有的资源有限.在如今商业社会,就是不断的交易创造更多的价值,这也是符合商业社会的准则,要不就有闭门造车的嫌疑!所以呢,当我意识到这个问题之后,我也开始尝试鼓起勇气,去跟陌生人闲聊,以此锻炼,提高这方面的能力.无论是摆地摊的,在公交车上,还是路边的卖小吃,我都试着找话题跟他们闲聊.当然,周末的时候,出去和朋友一起游游泳锻炼身体,也会出去参加各种的活动,结识更多的陌生人,不对,不是陌生人,应该叫朋友.有一句话说的好:天下没有陌生人,只有没有认识的朋友!

1回答
2020-03-12 05:44
我要回答
请先登录
杜慧茜

  IfIweretograduatetoday,Iwouldsurelybeapennilessguy.onewhowouldinnowaydrawanyattentioninthecrowd,andthat'snotthewayoflifethatIdesire.Ijustwant,byworkinghardmyself,tolivealifeofmydream,whichisthatIwon'thavetocareaboutthepriceofsomethingjustbecauseIlikeitOfcouese,ilikeRANGEROVERbestofall.Butnowitseemstomethatmydreamismorethanfaraway.Itisveryveyfaraway,sofarawaythatIhaveafeelthatitisforevernothingbutmerelyadream.

  NotatalldoIhopethatIwillachievenothinginlife.Idon'twantalifewithnohardworkorstruggle,butwhatscaresmemostisthatIwillbeacompleteloserwhenIhavedonemybest.DeepdowninmyheartIfeelthatImaynotcomehomeasuccess.

  IhavetosaythatIamnotgoodatbeingwithotherpeople.AsfarasIcanremember,IwasquitenervousanddarednotspeakwhenIsawtheendlesslinesofpeoplecomingintoandoutofthespecialtyshopwhereIwasworkingasashoppingguideWhathappenedlaterledmetoknowthefactthatworkinghardisn''tasolution,butyouhavetomakemorefriendsfromwhom,bychattingyougettoknowtheirviewpoints,theiroutlooksandtheirwayofdoingthings.Itisthosepeoplethatletyouseemoreandlearnmore.Weallknowhowpowerfulhumanrelationshipnetworkis,whichmeansalotcomparedwiththepoorlylimitedresourcesofanysingleindividual.Inacommercialsocietylikeours,morevaluescomeoutofconstantlycreatingvalue,andthatisthenaturallawofacommercialsociety,orwewillhavemadethemistakeofbuildingcarsbehindthecloseddoors.AndthewhenIrealizeditsimportance,Iperkedmyselfup,beingboldenoughtotalktothestrangers.ItalkedwiththemanywhereIwent,onthebus,intheraodsidesnackbar,tryingtofindourcommontopics.AndattheweekendIdidn'tforgettogoswimmingortakepartinotheractivitiestogettoknowmorestrangers.Wellactuallytheyarenotstrangers,butratherfriends.Ibelieveintheproverbthatinthisworldtherearenostrangersbutfriends,onesthatyouareyettoknow.

  (Itwasagreatpleasuretospendtwohoursworkingonyourtranslationversion)

2020-03-12 05:45:59

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •