英语翻译ThemapoflifeEdwinwasborninthetownofNewlife.HelivedthereforthreeorfouryearsplayinginthesunnyfieldsandgardensofEarlyHappinessandFamilyLove.ThenonedahestartedhisjounryintotheMountainsofEducation.These
英语翻译
Themapoflife
EdwinwasborninthetownofNewlife.HelivedthereforthreeorfouryearsplayinginthesunnyfieldsandgardensofEarlyHappinessandFamilyLove.ThenonedahestartedhisjounryintotheMountainsofEducation.Thesemountainsruninmanydifferentdirections,givingmanybeautifulviews.Thehighestmountainsriseupoutofsight,theirtopsintheclouds.Somepeopleneverleavethemountains–moststayafewyears;otherspassquicklyoverafewlowhillsononesideofthemainmountains.
EdwinclimbedPrimaryHillwithoutanytrouble,buthehadmoredifficultywiththesteeperSecondaryHill.ForatimehewaslostintheValleyofLaziness,averydangerousplacefullofdeepholes.EdwinclimbedoutoftheValleyandwentthroughtheForestofHardWorktothetopofMountUniversity.FromtherehecouldlookdownontheSeaofBusiness.Hespentmanyyearscomingandgoingonthisseawithitsmanyislands.Theweatherchangedquicklyontheseaandmanyboatswerelost,butEdwinwascareful,andhefoundmanybeautifulthingsontheshoreoftheIslandofSales.
LaterhebuiltahouseinthetownofMarriage.HeandhiswifeanddaughterenjoyedwalkingthroughthefamousGardensofMusicandArtwithallthelovelyflowersandbirdsflyingthroughtheair.TheyalsowentonceaweektoswimintheclearwatersofSmokingRiverwheresomanyswimmerslosttheirlives.TheirdaughterleftthemtoexploretheMountainsofEducation.
Onedaytheydecidedtomovetoaquietvillage,calledOldAge,intheprovinceofSuccess.Theyhavealovelyhome.Thegardenisfulloftreesheavywithmemoryandfriendshipfruit.Thehousefacesthesea,whichlooksverypeacefulshininginthesoftmoonlight.
(一篇比喻文,翻译隐含意思)