英语翻译只要把表面意思写出来就行,不要这样写春风骀荡,景色宜-查字典问答网
分类选择

来自丁源发的问题

  英语翻译只要把表面意思写出来就行,不要这样写春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭.微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去.这

  英语翻译

  只要把表面意思写出来就行,不要这样写

  春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭.微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去.这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了.在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静.

  简洁.今天晚上的作业,越快分越高!

1回答
2020-03-16 00:31
我要回答
请先登录
冯晓毅

  我来辞别喜爱的湖上亭,柳条像是拉着我一样不愿让我离去.

  因住久,连黄莺也成为了相识,临走时还悲鸣了几声

2020-03-16 00:34:56

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •