英语翻译【Tips】1.求翻译地【有文采些】,不要翻译地太俗-查字典问答网
分类选择

来自马艺玮的问题

  英语翻译【Tips】1.求翻译地【有文采些】,不要翻译地太俗(太俗的版本我也能翻).2.可酌情意译.3.我一眼望去发现超过3出语法错误的答案,会直接忽视.求翻译下面的话:“他能高效高质地完

  英语翻译

  【Tips】1.求翻译地【有文采些】,不要翻译地太俗(太俗的版本我也能翻).2.可酌情意译.3.我一眼望去发现超过3出语法错误的答案,会直接忽视.

  求翻译下面的话:

  “他能高效高质地完成学业与工作.让我印象极其深刻的是,他在最忙碌的大二学年,依旧能保持高效率且高质量的学习、工作与比赛.作为橄榄球队的队长,他每天中午与晚上19:00-20:00都要带领校橄榄球队进行训练,每晚20:30-22:00要与辩论队的队友模拟辩论,以准备当年的华东赛区辩论赛;作为校学生会的组织部部长,他抽出了很多时间组织与安排组织部的日常工作与大型活动;参加了校演讲比赛、街舞比赛等,都取得了优异的成绩.此外,他每周六上午会参加定期的志愿者义工活动.尽管课外活动很多、大二学业压力大,他依靠充分利用碎片时间来巩固学习,保持了专业第二名的好成绩.”

5回答
2020-03-17 19:08
我要回答
请先登录
汪一彭

  人工翻译,请审阅.

  Hecancompletehisstudiesandworkinhighefficiencyandquality.Iwasextremelyimpressedthatinthebusiestsophomoreschoolyear,hewasstillabletomaintainhishighefficiencyandhighqualityoflearning,workandcompetition.Asthecaptainofthefootballteam,hehadtoleadtheschoolfootballteamtotrainwithhisteammatesat19:00-20:00everyday,andconductsimulantdebatingwithhisteammatesofdebatingteamat20:30-22:00everyeveningtopreparetheDebatingCompitationofEast-Chinacompitationdivisionsponsoredinthatyear;astheMinisterofOrganizationDepartmentoftheStudentUnion,hetookalotoftimetoorganizeandarrangethedailyworkandlarge-scaleactivitiesoftheOrganizationDepartment;healsoattendedtheschoolspeechcontest,dancecompetition,etc.andhadachievedexcellentresults.Inaddition,heparticipatedintheregularlyvolunteeractivitieseverySaturdaymorning.Althoughhavingalotofextracurricularactivities,andhighlypressedsophomoreschoolyear'sschoolwork,hecouldrelyontakingfulluseofoddhourstoconsolidatehislearning,andmaintainagoodprofessionalresultsrankedsecond.

2020-03-17 19:10:59
马艺玮

  ��л�׵Ļش������ˣ��ܲ����鷳���ٰ�д��ĵ��ʡ���ǡ���Ĺ̶�������﷨С�����һ�飿�ҿ���һЩ���????��Ǻ��ۣ�������ˡ�û���˻ش��˵Ļ����Ҿ����׵����հ��ˡ��ٴ�лл

2020-03-17 19:13:10
汪一彭

  ���޸ģ�Ӧ�ÿ����ˡ�����������޷�������û�ĵĵط�ֻ��ɾȥ��Shecan����.Iwasextremelyimpressedthat����,shewasstillabletomaintainherhighefficiencyandqualityoflearning����.Asthecaptainofthefootballteam,shehadtoleadtheschoolfootballteamtotrainwithherteammatesat19:00-20:00����withherteammatesofdebatingteamat20:30-22:00everyevening����;astheMinisterofOrganizationDepartmentoftheStudentUnion,shetookalotoftimetoorganizeandarrangethedailyworkandlarge-scaleactivities����shealsoattendedtheschoolspeechcontest,dancecompetition,etc.andhadachievedexcellentresults.Inaddition,sheparticipatedintheregularvolunteeractivitieseverySaturdaymorning.Althoughhavingalotofextracurricularactivities,andhighlypressedsophomoreschoolyear'sschoolwork,shecouldrelyontakingfulluseofoddhourstoconsolidateherlearning,andmaintainagoodprofessionalresultsrankedsecond.

2020-03-17 19:16:58
马艺玮

  д��Ĵʲ���he�������Һܺ��棬Ϊʲô��DebatingCompitation������East-Chinacompitation������takinguseof������pressed...homework�������ǶԵġ�

2020-03-17 19:19:03
汪一彭

  �Բ���Ӧ����compitition��typingerror��takinguseofӦ��Ϊmakinguseofhighlypressed�˸�Ϊhard-pressedллָ��ͬѧϰ��

2020-03-17 19:21:44

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •