【唐代诗人高适,“适”的读音是kuo,还是shi?学校老师中-查字典问答网
分类选择

来自李翠艳的问题

  【唐代诗人高适,“适”的读音是kuo,还是shi?学校老师中,也有争议。但乡间有老夫子读作kuo,我们学生茫然。请给以回答。】

  唐代诗人高适,“适”的读音是kuo,还是shi?学校老师中,也有争议。但乡间有老夫子读作kuo,我们学生茫然。请给以回答。

5回答
2020-03-18 10:50
我要回答
请先登录
金振芳

  shi

2020-03-18 10:55:19
刘自鸿

  高适(繁体字:滴字三点水换作之)(702?—765),字达夫,渤海县(今河北景县)人,唐代著名边塞诗人。虽然他离我们一千多年了,但他永远活在我们心中!然而笔者无意中发现他的名在现代书刊中竟有两种写法,请看下面例子:

  一、写作“适(繁体字:滴字三点水换作之)”的版本:《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)、《全唐诗》(扬州诗局)。

  二、写作“适”的版本:刘开扬《高适诗集编年笺注》、孙钦善《高适集校注》、马茂元等《唐诗三百首新编》。而且这种的写法最为普遍。

  究竟哪一种写法最为合理呢,这值得我们去研究!

  众所周知,“适”由“适(繁体字:滴字三点水换作之)”简化而来。古书上,一般都把高达夫写成“高适(繁体字:滴字三点水换作之)”。在古代,“适”和“适(繁体字:滴字三点水换作之)”(shì)是两个字,意义各不相同;“适”,读kuò,疾速,多用于人名,如南宫适、洪适等。(参见王力《古汉语常用字字典》)清段玉裁《说文解字注》:“适,疾也……读与括同”“适(繁体字:滴字三点水换作之),之也,从彡啻声”。在书写高达夫的名时,我们不应写简体字“适”,而应写作“适(繁体字:滴字三点水换作之)”,不然就会造成混淆和误解。在网络中,就有人在国学论坛上发帖子“请教唐代诗人高适的适字的读音”。《〈简化字总表〉说明》注明,有特殊情形,繁体字不必简化,如“干”和“乾坤”中的“乾”。

  综上所述,唐代诗人高达夫的名字写作“高适(繁体字:滴字三点水换作之)”。

2020-03-18 10:55:52
常弘

  当然是shi

2020-03-18 10:57:32
林晨光

  适,读如(是)

2020-03-18 10:59:20
纪军红

  当然是shi

  kuò多用于人名

2020-03-18 11:00:43

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •