1.我拖着沾满雨水和泥土的双脚,在西部一个贫困的村落里走过了好几里山路,终于来到了这个座落在中国西部贫困乡村中的破旧木屋前.潮湿炎热的夏天让我的衣服被汗水打了个湿透.
IdraggedmywetandmuddiedfeetalongthemountainouspathofapoorvillageintheWest,finallyarrivingattheshabbywoddenhousesituatedinoneofWesternChina'smostimpoverishedplaces.Thesizzlinghotanddampsummerdrenchedmyclothes.
2.我脑海里不断浮现出那些长期与父母分离、穿着破旧衣服的孩子,面带羞涩的微笑与我真诚地交流的一幅幅画面.他们被留在最偏僻的山村,从小缺乏父母的鼓励和引导,但却依然拥有着最最简单而远大的梦想.我不想看到这些梦想由于缺乏精神交流和鼓励或是生活艰辛而逐渐消失.
Inmymind,Ikeptseeingimagesofthosechildreninworn,tatteredclothes,separatedfromtheirparentsforlongperiodsoftimebutstillpossessingsimpleandambitiousdreams.Idon'twanttoseethosedreamsgraduallydisappearwithlackofencourgementandspiritualsupport,orwiththeharshrealityoflife.
♥自己认真翻译的,应该比较地道,