英语翻译…andhisParliamenthadalread-查字典问答网
分类选择

来自皮喜田的问题

  英语翻译…andhisParliamenthadalreadymadsadheartandweepingeyes,widowedwomenandorphanedchildren,evenintheirownneighborhood.Butthegreatbattlesofwhichtheyhadheardhadallbeenfoughtatadistance,and,asiswellknowninth

  英语翻译

  …andhisParliamenthadalreadymadsadheartandweepingeyes,widowedwomenandorphanedchildren,evenintheirownneighborhood.Butthegreatbattlesofwhichtheyhadheardhadallbeenfoughtatadistance,and,asiswellknowninthecaseofwar,”distancelendsenchantmenttotheview,”【Therewassomethingwildlyromanticandfascinatingtothemindsofthechildreninthosegreateventswhichweredailytranspiring,andaboutthemenwhofoughtinthebattle;andso,ontheJuneeveningofthisstory,thechildrenflockedcuriouslyaboutthehorsemen,whowereabandofgentlemencarvaliersontheirwayfromLancashiretojointhearmyofKingCharlesatYork.】括号里的翻译就行

  回了只会降低你的采纳率

  翻的好的我会追加我反正翻不好

  看来那么多答案之后,孩子到底是在听故事里面的骑士。还是

  故事里的孩子们在围观骑士啊?

3回答
2020-03-19 11:15
我要回答
请先登录
苏汉华

  那些每天发生的大事件中,还有对于那些在战斗中奋战的人们,在孩子们的心里总有一些极其浪漫和迷人之处;因此,在该故事中六月的某个傍晚,孩子们好奇地聚集到那些骑师周围---他们是一群骑士,正从兰开夏前往约克参加查尔斯国王的军队.

  andso,ontheJuneeveningofthisstory,thechildrenflockedcuriouslyaboutthehorsemen,who...

  故事里的孩子们在围观骑士.

2020-03-19 11:19:07
皮喜田

  第一句是不是应该=inthosegreateventswhichwere...andwhichwereabout....这样不是应该翻那些大事记中,不管是日常生活中发生的还是战场上浴血奋战的勇士,孩子都。。。

2020-03-19 11:23:00
苏汉华

  由于原文中没有whether,或nomatter之类的表述方式,翻译的时候加上“不管...还是...”或“无论...还是...”均不符合“信达雅”中的信。原文只用了and,以为“以及,和,还有”均可。【个人观点,仅供参考】

2020-03-19 11:23:50

最新问答

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •